【长歌行翻译和赏析】长歌行原文翻译及赏析

时间:2018-08-16 考试资讯 点击:

  《长歌行》是唐代大诗人李白的作品,表达的是作者期望尽早建功立业、功垂千古、名留史册的强烈用世之心。下面小编为大家带来长歌行原文翻译及赏析,欢迎大家阅读欣赏。

  长歌行原文欣赏:

  桃李待日开,荣华照当年。

  东风动百物,草木尽欲言。

  枯枝无丑叶,涸水吐清泉。

  大力运天地,羲和无停鞭(转载于 :Www.BjylD.com 月 亮岛教育网: 【长歌行翻译和赏析】长歌行原文翻译及赏析)。

  功名不早著,竹帛将何宣。

  桃李务青春,谁能贯白日(转载 于:wwW.bjyLd.com 月 亮岛教育网: 【长歌行翻译和赏析】长歌行原文翻译及赏析)。

  富贵与神仙,蹉跎成两失。

  金石犹销铄,风霜无久质。

  畏落日月后,强欢歌与酒。

  秋霜不惜人,倏忽侵蒲柳。

  长歌行原文翻译:

  桃李盛开的日子,荣华灿烂照耀当年。春风吹动万物,大地上处处充满了蓬勃的生机,草木都意欲彰显自己最美的一面。在这万物复苏的季节,枯枝上不会长出丑叶,干涸之水也会吐出清泉。天地万物都跟随大自然的运转,太阳公羲和没有停鞭休息的时候。如果功名不早著,自己的功勋怎会彪炳史册呢?桃李开时须是春天,谁能让白天悄悄流逝,而期望它能再次回来?富贵与神仙,两者是不能同时得到的,再蹉跎下去二者都会以失败而告终。金石尚且能够销铄,风霜尚且没有固定的品质,何况是人呢?害怕等到日下月落之后,只会在歌与酒之间强颜欢笑,蹉跎时光。秋霜是不会等人的,突然之间蒲树与柳树的叶子就凋落了。随着时间悄无声息地流逝,人也会早早衰老。

  注释

  ①羲和:神话中羲和驾车,指的是太阳的运行。

  ②竹帛:史册。

  ③务:需要。

  ④青春:春天。

  ⑤贳(shì):借。

  ⑥蒲柳:蒲与柳都早落叶,这里用来比喻人的早衰。

  长歌行赏析:

  《长歌行》,乐府《相和歌辞》旧题。

  这首诗表达的是诗人期望及早建功立业,期望功垂千古、名留史册的强烈的用世之心

热门标签: 长歌行原文及翻译
《【长歌行翻译和赏析】长歌行原文翻译及赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:

文档为doc格式

文章下载

《【长歌行翻译和赏析】长歌行原文翻译及赏析.doc》

VIP请直接点击按钮下载本文的Word文档下载到电脑,请使用最新版的WORD和WPS软件打开,如发现文档不全可以联系客服申请处理。

文档下载
VIP免费下载文档