[红梅王十朋翻译]红梅诗歌翻译及赏析

时间:2018-08-19 高考 点击:

  红梅在这里指的是宋代的故事,出自宋代诗人王十朋。正直冬季红梅开花时,诗人王十朋外出游玩,见梅花如此漂亮,便触景生情写下了这首诗。下面小编为大家带来红梅诗歌翻译及赏析,欢迎大家阅读欣赏。

红梅诗歌翻译及赏析

  红梅诗歌原文

  桃李莫相妒,夭姿元不同。

  犹余雪霜态,未肯十分红。

  红梅诗歌翻译

  桃李不要嫉妒我红梅,红梅和桃李开花的样子原来就不同,

  红梅经历了风雪,身上还有雪的痕迹。它却还是不承认自己的色彩很红艳。

  注释

  1.莫:不要。

  2.元:通“原” , 原本。

  红梅诗歌赏析

  这首诗写出了红梅独特的姿态和个性。诗人以红梅的口吻劝说“桃李莫相妒”,意思是,桃李不要嫉妒我红梅。桃李嫉妒红梅什么呢?诗人紧接着道出“夭资元不同”,这是回答前一句所说的相妒,劝说桃李不要嫉妒的是:红梅和桃李开花茂盛的样子原来就是不同的。“犹余雪霜态,未肯十分红”,前一句用“犹”字转折,写出了红梅经历寒霜之后现状,从而点出红梅谦虚的品质(转载于 :Www.bJyld.com 月亮岛 教育网: [红梅王十朋翻译]红梅诗歌翻译及赏析)。因为从冬天过来,红梅身上还留有傲霜斗雪的痕迹,所以虽然是红梅,却不肯“十分红”。

红梅诗歌翻译及赏析

。(转 载于:Www.bjYLd.com 月亮 岛教育网: [红梅王十朋翻译]红梅诗歌翻译及赏析)
热门标签: 红梅苏轼翻译赏析
《[红梅王十朋翻译]红梅诗歌翻译及赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:

文档为doc格式

文章下载

《[红梅王十朋翻译]红梅诗歌翻译及赏析.doc》

VIP请直接点击按钮下载本文的Word文档下载到电脑,请使用最新版的WORD和WPS软件打开,如发现文档不全可以联系客服申请处理。

文档下载
VIP免费下载文档