许行原文及翻译及注释|咏柳原文及翻译注释赏析

时间:2018-08-05 小升初 点击:

  《咏柳》是盛唐诗人贺知章写的一首七言绝句。《咏柳》是一首咏物诗。今天小编为你精心整理了《咏柳》原文及翻译注释赏析,希望你喜欢。

  《咏柳》原文

  唐/贺知章

  碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。

  不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。

  《咏柳》注释

  1、碧玉:碧绿色的玉。这里用以比喻春天嫩绿的柳叶。

  2、妆:装饰,打扮。

  3、一树:满树。一:满,全。在中国古典诗词和文章中,数量词在使用中并不一定表示确切的数量。下一句的“万”,就是表示很多的意思。

  4、绦(tāo):用丝编成的绳带。这里指像丝带一样的柳条。

  5、裁:裁剪。

  6、似:如同,好像。

  《咏柳》翻译

  高高的柳树长满了翠绿的新叶,轻柔的柳枝垂下来,就像万条轻轻飘动的绿色丝带。这细细的嫩叶是谁的巧手裁剪出来的呢?原来是那二月里温暖的春风,它就像一把灵巧的剪刀。

  《咏柳》赏析

  这是一首咏物诗,吟咏的是早春杨柳,是一首诗味醇厚、回味隽永的咏柳杰作。

  柳,是一种在我国从南到北普遍生长的乔木,无论是新疆的清代大将左宗棠大军种植的“左公柳”,还是西藏拉萨的相传是文成公主亲手栽培的“文成公主柳”;无论是将柳树作为市树的泉城济南的“三面荷花一面柳”,还是宋代大词人柳永笔下“杨柳岸、晓风残月”的杭州苏堤的一株桃花一株柳;无论是长江两岸大堤旁的滩涂,还是各地公园里湖泊、乡村池塘的水边;婀娜多姿的柳树的倩影,总是与我们朝夕相见。俗话说:“有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。”

  这首诗中,诗人像一个绘画大师,首先是勾勒出柳树“碧玉妆成”的总貌,其次是绘制摇曳多姿的柳枝,第三则渲染细小鲜嫩的柳叶,最后着力讴歌和煦的春风。诗人用充满画意的诗笔,使多姿多彩的初春的柳树,呈现在人们眼前:婀娜的柳树像碧玉似的青翠欲滴,万千的枝条如丝带般飘拂低垂,每一片嫩叶都像经过精心裁剪,原来是二月的春风,使大地如此葱翠(转 载于:Www.BjYld.com 月 亮岛教育网: 许行原文及翻译及注释|咏柳原文及翻译注释赏析)。通过对初春柳树生动细腻的描绘,表达了诗人对生机盎然的春天的由衷赞美。

  “碧玉妆成一树高”,一开篇,诗人就用了一个非常精妙的比喻,将新柳喻作“碧玉”。仅从字面就显示出柳树的鲜嫩新绿,似晶莹的碧玉般绿光闪烁、葱翠欲滴。而“碧玉”在古代文学作品里,更是年轻貌美的女子的泛称,古乐府的《碧玉歌》、南朝梁元帝萧绎《采莲赋》诗句“碧玉小家女”的形象深入人心,至今对窈窕女郎仍流行“大家闺秀”、“小家碧玉”的称谓,因此,“碧玉”即青春靓丽的美女(转 载于:Www.BjylD.com 月亮岛教育网 : 许行原文及翻译及注释|咏柳原文及翻译注释赏析)。柳之美,首先映入人们眼帘的是那曼长披拂、柔软下垂的柳枝,尤其是早春二月长满嫩绿新叶的柳枝,丝丝下垂,因风飘拂,给人以迷人的美感。因此在古典诗词中,往往用来形容或比喻美人苗条颀长的身段和柔软袅娜的腰肢,如风情万种的“杨柳小蛮腰”和不堪娇柔的“弱柳扶风”。诗人在这里别出新意,反客为主,让眼中的杨柳化身美人,这随风婆娑、葱碧多姿的柳树就如同妆扮入时、亭亭玉立的绿衣美人。“万条垂下绿丝绦”,那千丝万缕、柔软下垂的柳枝,也随之变成美人裙袂的丝带,飘飘飞动,起舞婆娑。上句的“高”,衬托出美人轻盈颀长、亭亭袅袅的风姿,此句的“垂”,暗示了纤腰轻盈柔弱、风情万种的妩态。将早春嫩叶新舒的垂柳,比喻成浑身洋溢着青春气息的美人,神采地突出了柳树那蓬勃的活力和迷人的形象。真正是将柳树写神了,写活了。

  人们看到杨柳,总是首先想到新春,“诗家清景在新春,绿柳初黄半未匀”(唐·杨巨源《城东早春》);而歌咏春风,也总是属意杨柳,如“春风又绿江南岸”(宋·王安石《船泊瓜州》),“春来无处不春风,偏在湖桥柳色中”(宋·陆游《柳》),“春风杨柳万千条”(毛泽东《送瘟神》),连民间流传的谚语《九九歌》,也是“五九、六九,河边看柳”。诗人以美女喻杨柳,出神入化地描绘了柳树的风姿与神韵,让和煦的春风扑面而来。“不知细叶谁裁出”,一个“细”字,新出柳叶的鲜嫩柔小,活灵活现;而一个“裁”字,柳枝上柳叶丝丝入扣的美,鬼斧神工。“谁裁出”?诗中巧妙的设问后,顺理成章地回答:“二月春风似剪刀。”诗人由“碧玉妆成”引出了“绿丝绦”,由“绿丝绦”问出“谁裁出”?最后,无影无踪看不见、摸不着的春风被形象地比喻成“剪刀”。正是春风这把神奇的“剪刀”,裁制出楚楚动人的新柳等嫩绿鲜红的花花草草,酿就了姹紫嫣红的无限春光,生机盎然,充满朝气。

  全诗一环扣一环,用“柳树———美人”、“柳枝———丝绦”、“春风———剪刀”一连串形象生动、别出新意的比喻,通过描写一株新春的柳树,充分地表达了诗人对生机勃勃的春天的赞美,和对创造这一切美好的事物的讴歌。贺知章八十多年的人生,幸运地生活在大唐帝国的兴盛时期,这首诗是对盛世活力的由衷赞美,是对大唐精神的着力讴歌。诗人以其新颖独到的构思、秀美鲜丽的形象、含蓄优雅的情致、醇隽深厚的意蕴,唱出“咏柳”之绝唱,给我们以如沐春风般的美的享受。

  《咏柳》作者简介

  贺知章(659~744),唐代诗人,字季真,自号四明狂客,越州永兴(今浙江萧山市)人。证圣进士,入丽正殿书院修书,参加撰写《六典》和《文纂》。后迁礼部侍郎,累迁秘书监,因而人称“贺监”。为人旷达不羁,有“清谈风流”之誉。唐天宝三年(744)告老还乡为道士。贺知章与张若虚、张旭、包融齐名,被称为“吴中四士”。《全唐诗》存诗十九首。其写景之作,清新通俗,无意求工而有新意。
 

热门标签: 早冬原文注释翻译赏析
《许行原文及翻译及注释|咏柳原文及翻译注释赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:

文档为doc格式

文章下载

《许行原文及翻译及注释|咏柳原文及翻译注释赏析.doc》

VIP请直接点击按钮下载本文的Word文档下载到电脑,请使用最新版的WORD和WPS软件打开,如发现文档不全可以联系客服申请处理。

文档下载
VIP免费下载文档