浣溪沙一曲新词酒一杯赏析|浣溪沙·一曲新词酒一杯原文及翻译

时间:2018-08-05 高考 点击:

  《浣溪沙·一曲新词酒一杯》是宋代词人晏殊的代表作(转载于 :wWw.bJyLd.com 月亮岛 教育网: 浣溪沙一曲新词酒一杯赏析|浣溪沙·一曲新词酒一杯原文及翻译)。今天小编为你精心整理了《浣溪沙·一曲新词酒一杯》原文及翻译,希望你喜欢。

  《浣溪沙·一曲新词酒一杯》原文

  朝代:宋代

  作者:晏殊

  原文:

  一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?

  无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。

  《浣溪沙·一曲新词酒一杯》注释

  ⑴浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。沙,一作“纱”。

  ⑵一曲新词酒一杯:此句化用白居易《长安道》诗意:“花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯”。一曲,一首。因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。新词,刚填好的词,意指新歌。酒一杯,一杯酒。

  ⑶去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。此句化用五代郑谷《和知己秋日伤怀》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。”晏词“亭台”一本作“池台”。去年天气,跟去年此日相同的天气。旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。旧,旧时。

  ⑷夕阳:落日。西下:向西方地平线落下。几时回:什么时候回来。

  ⑸无可奈何:不得已,没有办法。

  ⑹似曾相识:好像曾经认识。形容见过的事物再度出现。后用作成语,即出自晏殊此句。燕归来:燕子从南方飞回来。燕归来,春中常景,在有意无意之间。

  ⑺小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。因落花满径,幽香四溢,故云香径。香径,带着幽香的园中小径。独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思。徘徊:来回走。

  《浣溪沙·一曲新词酒一杯》翻译

  听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时再回来?

  那花儿落去我也无可奈何,那归来的燕子似曾相识,在小园的花径上独自徘徊。


热门标签: 浣溪沙一曲新词ppt
《浣溪沙一曲新词酒一杯赏析|浣溪沙·一曲新词酒一杯原文及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:

文档为doc格式

文章下载

《浣溪沙一曲新词酒一杯赏析|浣溪沙·一曲新词酒一杯原文及翻译.doc》

VIP请直接点击按钮下载本文的Word文档下载到电脑,请使用最新版的WORD和WPS软件打开,如发现文档不全可以联系客服申请处理。

文档下载
VIP免费下载文档