【望江南梳洗罢注音】望江南·梳洗罢原文翻译及知识点

时间:2018-08-15 医药 点击:

  《望江南·梳洗罢》是唐代文学家温庭筠的词作,语言精练含蓄而余意不尽,没有矫饰之态和违心之语,风格清丽自然,是温词中别具一格的精品。下面小编为大家带来望江南·梳洗罢原文翻译及知识点,欢迎同学们学习。

  望江南·梳洗罢原文:

  梳洗罢,独倚望江楼。

  过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。

  肠断白蘋洲。

  望江南·梳洗罢翻译:

  梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。

  上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。

  太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白蘋洲上。

  望江南·梳洗罢知识点:

  ⑴望江南:又名“梦江南”“忆江南”,原唐教坊曲名,后用为词牌名。段安节《乐府杂录》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)镇浙日,为亡妓谢秋娘所撰,本名“谢秋娘”,后改此名。”《金奁集》入“南吕宫”。小令,单调二十七字,三平韵。

  ⑵梳洗:梳头、洗脸、化妆等妇女的生活内容。

  ⑶独:独自,单一。望江楼:楼名,因临江而得名。

  ⑷千帆:上千只帆船。帆:船上使用风力的布蓬,又作船的代名词。皆:副词,都(转 载于:Www.bjYld.com 月亮岛教育网 : 【望江南梳洗罢注音】望江南·梳洗罢原文翻译及知识点)。

  ⑸斜晖:日落前的日光。晖:阳光。脉脉:本作“眽眽”,凝视貌。《古诗十九首》有“盈盈一水间,脉脉不得语”。后多用以示含情欲吐之意。

  ⑹肠断:形容极度悲伤愁苦。白蘋(pín):水中浮草,色白。古时男女常采蘋花赠别。洲:水边陆地。

(转载于 :www.bjyLD.com 月亮岛教育网 : 【望江南梳洗罢注音】望江南·梳洗罢原文翻译及知识点)
热门标签: 劝学原文及翻译知识点
《【望江南梳洗罢注音】望江南·梳洗罢原文翻译及知识点.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:

文档为doc格式

文章下载

《【望江南梳洗罢注音】望江南·梳洗罢原文翻译及知识点.doc》

VIP请直接点击按钮下载本文的Word文档下载到电脑,请使用最新版的WORD和WPS软件打开,如发现文档不全可以联系客服申请处理。

文档下载
VIP免费下载文档