[诗歌原文及翻译]九日诗歌原文翻译及赏析

时间:2018-08-20 考研 点击:

  《九日》是唐代诗人李白的一首重阳节登高抒怀之诗。诗人通过描写自己登高独酌的自娱自乐表达了自己怀才不遇壮志难酬的心情。下面小编为大家带来九日诗歌原文翻译及赏析,供大家阅读欣赏。

九日诗歌原文翻译及赏析

  《九日》诗歌原文

  今日云景好,水绿秋山明。

  携壶酌流霞,搴菊泛寒荣。

  地远松石古,风扬弦管清。

  窥觞照欢颜,独笑还自倾。

  落帽醉山月,空歌怀友生。

  《九日》诗歌翻译

  今天云彩飘飘,景色迥然,流水更绿,青山更明亮。

  我手携一壶流霞酒,采撷一朵黄菊花,欣赏这菊花凌霜不凋的品行。

  这里山石偏僻,松树古远,快乐的管弦乐随风飘洒。

  酒杯当明镜照耀我欢乐容颜,独自一个人喝酒,自得其乐(转载于 :www.bJyld.com 月亮 岛教育网: [诗歌原文及翻译]九日诗歌原文翻译及赏析)。

  望着山月独自起舞高歌,任帽儿被舞风吹落,哥们,你们在那里?你们还好吗?

  《九日》诗歌赏析

  落帽醉山月,空歌怀友生此诗是李白九月九日在庐山登高饮酒时所作。一二句写秋高气爽,三四句写饮菊花酒,五六句写庐山登高时的所见所闻,末四句写诗人的饮酒雅兴,流露出寂寞之感。诗中反映了重阳登高饮菊花酒的风俗,也表现了诗人虽在政治上遭挫折多年,却怡情自然的旷达襟怀。诗中的“落帽”,涉及重阳登高的一个典故。据《晋书·孟嘉传》记载,孟嘉是东晋权臣桓温部下的参军。九月九日桓温游龙山(今安徽当涂东南),他属下的官吏都参加游宴,并且都穿上整齐的军装。不料一阵风来,竟将孟嘉的帽子吹落,孟嘉自己并不觉察。桓温便叫孙盛写了一段文章嘲笑他(转载于 :wWw.bJYld.com 月亮岛教 育网: [诗歌原文及翻译]九日诗歌原文翻译及赏析)。孟嘉看到文章后,也写了一段文章回答,而且写得非常优美,在座的人无不赞叹。从此,“孟嘉落帽”变成一个著名典故,喻文人不拘小节,风度潇洒,纵情诗文娱乐的神态。李白在诗中引用这一典故和风流韵事,是欲说明即使他在政治上很不得志,屡遭挫折,也还是保持着怡情自然“醉山月”的旷达胸怀。

九日诗歌原文翻译及赏析

热门标签: 许渊冲翻译的诗歌赏析
《[诗歌原文及翻译]九日诗歌原文翻译及赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:

文档为doc格式

猜你喜欢
文章下载

《[诗歌原文及翻译]九日诗歌原文翻译及赏析.doc》

VIP请直接点击按钮下载本文的Word文档下载到电脑,请使用最新版的WORD和WPS软件打开,如发现文档不全可以联系客服申请处理。

文档下载
VIP免费下载文档