【英语六级翻译真题】英语六级段落翻译预测:苏州

时间:2018-08-07 英语六级 点击:
苏州是中国著名的历史文化名城(historical and cultural city)。俗语有“上有天堂。下有苏杭”来形容苏州和杭州的美丽和繁荣。苏州地处长江三角洲,地理位置优越,气候湿润。旧时许多官员退休后来到苏州养老。
  苏州素以“园林城市”闻名于世(转载 于:Www.bjYLd.com 月 亮岛教育网: 【英语六级翻译真题】英语六级段落翻译预测:苏州)。明清时期,苏州出现了一批园林艺术家。最盛时期,苏州的私家园林和庭院达到280余处,有很多至今保存完好并对外开放。如今,苏州园林不断推出特色旅游活动,每年吸引中外游客近千万人次(转载 于:wWw.bjyLD.com 月亮岛教育网 : 【英语六级翻译真题】英语六级段落翻译预测:苏州)。

  Suzhou is a famous historical and cultural city in China. The saying "Suzhou and Hangzhou are Paradise on the Earth" vividly describes the beauty and prosperity of Suzhou and  Hangzhou.  Located at the Yangtze River Delta, Suzhou has good geographical advantages with humid climate. In the past, many officials came to Suzhou for living after they retired. Suzhou is known as "City of Gardens" all the time. At the time of Ming and Qing dynasties, there were a number of artists on landscape architecture in Suzhou. At the peak time, there were more than 280 private gardens and courtyards in Suzhou, many of which are well preserved by now and opened to the public. Today, numerous tourism activities are launched on Suzhou gardens, which attract nearly ten million tourists from home and abroad each year.
热门标签: 六级英语段落翻译必备
《【英语六级翻译真题】英语六级段落翻译预测:苏州.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:

文档为doc格式

文章下载

《【英语六级翻译真题】英语六级段落翻译预测:苏州.doc》

VIP请直接点击按钮下载本文的Word文档下载到电脑,请使用最新版的WORD和WPS软件打开,如发现文档不全可以联系客服申请处理。

文档下载
VIP免费下载文档